На этой странице я буду выкладывать расширенные статьи по японской традиционной куклы/

Это главы из моей будущей книги по этой тематике.

Японские традиционные куклы

Вместо предисловия.

Коллекционирования… Что это для нас? Увлечения, страсть или… болезнь? Как врач, иногда склоняюсь к последнему (шутка).

Сколько себя помню, всегда что-нибудь коллекционировал: в детстве значки, марки, монеты; потом был перерыв около 10 лет: учеба, опять учеба, работа, становления жизненных позиций. Когда появилась какая-то стабильность – «болезнь обострилась». Опять вернулась страсть к коллекционированию: сначала нумизматика, уже серьезно; старинное фото врачей Царской России со знаками лекарей; оригинальных предметов для создания настенных коллажей различных исторических эпох… Прошло пять лет… Большая часть коллекции нумизматики распродана, коллажи в рамках висят на стенах, часть фото также осталась и оформлена. Что дальше???

Япония… Страной Восходящего Солнца я заинтересовался лет в 27. Причем интерес этот появился совсем неожиданно, как мне тогда казалось, безо всяких причин. Занятия с японским мечом, айкидо, чайная церемония (тя-но-ю), японский язык, история и культура далекой и загадочной страны. Все приходило один за другим, плавно перетекая друг в друга. Почему Япония? Ни Китай, Индия, Европа, наконец? Этот вопрос возникал у меня и у окружающих. Ответ не находился долгое время. Пока, не занимаясь родословной по линии отца и разговаривая с самым старшим своим дядей, не узнал, что мой прадед, оказывается, был участником Русско-японской войны 1904-1905гг., героически оборонял Порт-Артур и после его сдачи, попал в плен к японцам. Пробыл в Японии около года, а так как был хорошим сапожником, то бывшие враги очень ценили его, предлагали остаться и жениться на японке. Но… прадед предпочел Россию и вернулся на Родину. И было ему в то время 27 лет. Любопытное совпадения, не так ли? Потом всю свою жизнь с глубоким восхищениям и, наверное, некоторой грустью и сожалениям, рассказывал своим детям и внукам о маленьких трудолюбивых людях, их культуре и ценностях. Наследственность, как оказывается, не пустые слова и выдумки. В этом я убедился на личном опыте.

Постепенно, узнавая культуру Японии, я, конечно, не мог пропустить знаменитый японский фестиваль Хина-Мацури (День Девочек) и традицию выставлять куклы в семье, где есть девочки. У меня как раз родилась дочка. Так началось мое знакомство с японской традиционной куклой.

Моя первая, действительно японская, кукла была именно хина-нингё, причём изготовлена в период 30-40-х гг. 20 века. Это был один из пяти придворных музыкантов, правда, без инструмента, имел довольно потрепанный вид и цена совсем неадекватная, но это было начало, и я радовался как ребенок. Потом были покупки китайской интерпретации японской куклы, в то время довольно редко еще попадающихся. Начало действительно коллекционирования осложнялось тем, что теоретических знания не было, так как литературы о японской традиционной кукле на русском языке нет вообще. Приходилось собирать информацию на англоязычных сайтах буквально по крохам. И вот, где-то в конце 2008г. мне в руки попала книга Алана Патэ о японской кукле с большим количеством иллюстраций и описаний. Этого человека по праву можно считать современным «гуру» антикварной японской куклы. Он выпустил две книги, открыл свой музей, имеет множество публикаций, читает лекции, в общем, пропагандирует «культ» антикварной японской традиционной куклы на Западе в наше время. Книга, правда, была на английском языке, но это все-таки легче для восприятия, чем японский, который к тому времени я смог более-менее освоить на уровне простого разговорного, но письменность давалась с огромным трудом ( нет у меня, к сожалению, способностей к языкам).

Так, переводя книгу, я с головой окунался в мир японской традиционной куклы, и эта волна все больше захватывала меня и увлекала в свою пучину. С тех пор и началось коллекционирования в истинном понимании этого слова.

Прошло три года. Сейчас у меня насчитывается около 100 экземпляров кукол, разных размеров и видов: от совсем маленьких 2см. до 80 см. Бунраку-нингё. Правда, антикварных кукол не так много, большинство все-таки винтажных, но годы идут и винтажные превратятся в антикварные. Организовав первую «пилотную» выставку в своем городе, понял, что очень много людей хочет не только посмотреть, но и узнать как можно больше об истории кукол, их видах и описания, в общем, расшифровать. И хотя я только в самом начале плавания в этот удивительный мир и знаний еще не так много, но все же после выставки появились мысли написать полноценную книгу об этом искусстве Страны восходящего Солнца. Пока, конечно, это дело будущего, но цикл небольших статей я все же уже написал. Часть материала выложена на форуме об антикварных куклах, но мне хочется, чтобы как можно больше людей узнавала и наслаждалась действительно истинными произведениями талантливых японских мастеров-кукольщиков, а не дешевыми китайскими «японскими» куклами, продающимися на каждом углу и выдаваемые за японские традиционные куклы. Я не против Китая, я против подделок, хотя, пока к большей радости их не так много и отличить их элементарно.

Так накапливая информацию и какой-никакой опыт и продолжается моё коллекционирования.

Продолжения следует…

Моя первая японская традиционная кукла. Хина-нингё. Высота 13 см.

Китайская "японская" кукла. Китайская интерпретация куртизанки высшего звена ТАЮ.

Японская традиционная кукла, изображающая ТАЮ с некоторыми потерями шпилек (для сравнения с китайской). Время изготовления -эпоха Тайсё (1912-1926).

Фото настоящей ТАЮ вместе с прислугой.

 

 

 

 

 

 

 

А куклы - как люди...

Гравюра, изображающая японскую средневековую ярмарку. Хорошо видно, что , помимо других предметов, продают также куклы Хина-нингё.

Куклы на фестивале Хина-Мацури.

 

Прежде чем начать своё путешествие в увлекательнейший мир японской куклы, хочу немного внести ясность в техническую терминологию, которая будет использоваться в дальнейших наших повествованиях. Не все фотографии кукол в рассказах из моей личной коллекции (она еще не такая большая), часть фотографий других коллекционеров, они будут обозначаться как «частная коллекция». Кукла по-японски пишется двумя иероглифами: «человек» и «форма», и читается как «нингё» (дословный перевод соответственно «человеческая форма»). В дальнейшем, мы будем использовать этот термин для характеристики каждого вида кукол. Ну и конечно, приведенные фото – это антикварные или ранние винтажные куклы. Современные экземпляры меня особо не интересуют (за редким исключением), хотя большинство из них и являются «потомками» более ранних своих «предков». Я не хочу пересказывать информацию, которая встречается в «паутине» интернета на русскоязычных сайтах, чаще всего она взята из одного источника и дополняется авторами по своему усмотрению, иногда с довольно нелепыми и малограмотными комментариями, не по своему желанию, а, скорее всего, по незнанию темы. Хотя основы, особенно того фестиваля и кукол, о которых пойдет рассказ сегодня, можно все-таки почерпнуть и понять суть.

Итак, приступим…

Как и в большинстве других стран, в Японии куклы первоначально использовались, как амулеты, талисманы для защиты от злых духов, проведения магических обрядов и т.п. Пара кукол мужского и женского пола, которые могли быть одеты, предназначалась для охраны дома, располагалась на Kamidana, полке, часто расположенной в районе кухни, где размещались изображения разных защитных богов в традиционной японской вере – синто. Также отображения кукол на полке рассматривается, как ранний, более простой вариант для позднего, более подробного пьедестала фестиваля Хина-Мацури, называемого еще Днем Девочек.

На ранних этапах используются другие важные ранние формы кукол-талисманов: amagatsu («небесный ребенок») и hoko-куклы, известная как кукла-опекун или «кукла смирного ребенка». Эти фигурки были постоянно у изголовья ребенка, чтобы отогнать злых духов. Amagatsu имели простую конструкцию: пара палочек, связанные вместе, образующие Т-фигуру, шелковая голова, наполненная различными материалами и спадающие одежды на фигуре. Считается, что одежда ребенка, висящая в форме Т-amagatsu, отгоняет любые злые силы. Не находите любопытную связь с современной одеждой на плечиках?

Hoko состоят из белого шелка, наполненного хлопком, и дарится ребенку в День рождения, часто на своеобразный праздник – Дар ребенку на 3, 5 и 9 ночей. Используется как для мальчиков, так и для девочек – эти куклы являются обязательными в начале жизни. Мальчики держат их до 15 лет, когда их «опекуны» будут освящены в близлежащем храме. Девочки держат эти куклы до замужества, когда они будут заменены на otogoboko ( «детские ползающие куклы») – сильного символа плодовитости и являющиеся неотъемлемой частью приданого вместе с собаками Бако (пара небольших собакообразных контейнеров, также сильных талисманов плодовитости). Скрещение этих двух видов фигурок предшествовали появлению главной «пары» на фестивале Хина-Мацури – Dairi-Bina (Император и Дама с внутреннего Дворца).

Как и много других фестивалей, Хина-Мацури, по-видимому, пришел в Японию из Китая, но приобрел совершенно другой оттенок. В Китае он носит явно мужские качества: игра с ударами по мячу; стрельба по воробьям; петушиные бои; питье и музыка. В Китае ассоциация с куклами была слабой, но в Японии этот аспект постепенно стал приобретать наиболее выраженный характер. Это удивительно, что в условиях культуры, которая идеализировала мужские достоинства самураев, фестиваль стал развиваться, сосредоточив внимание на чистоте, кротости и женственности, символом которых стали цветения персика и куклы, завораживающие своей красотой, что продолжается и по сей день.

«Хина», как термин является сокращенным словом и технически означает «малые и милые» и относятся к небольшим фигуркам. В эпохе Эдо куклы действительно были небольшого размера и сидели. Куклы, высотой в среднем 13-15см. в высоту являются нормой в 17 веке, когда нингё впервые начали принимать преобладающее значение в весенних обрядах. На раннем этапе, когда куклы только распространялись и были направлены на защиту детей и очищения дома, они изготавливались из бумаги, как базового элемента, постепенно превратились в роскошную категорию. Традиционно нингё считались временным местом жительства для духов, которые спускались и благословляли дом во время проведения фестиваля. Буквально «населяющие» тела кукол в течение фестиваля, этих духов развлекали и приветствовали дома в целях обеспечения благословления и защиты на предстоящий год.

Основное внимание в этих ранних обрядах лежит на центральной паре кукол, известной как Dairi-Bina ( Император и Дама из Внутреннего Дворца) в сочетании с подношениями возлияний и лакированных аксессуаров для всех потребностей духов, обеспечивая их удовлетворенность и добрую волю. С течением времени рост популярности фестиваля, естественной конкурентоспособности среди производителей кукол, привели к резкому увеличению размеров и сложности этих фигурок в середине 18 столетия. Простые формы быстро уступили место конструкциям, укутанным великолепной парчёй и украшенным драгоценным металлом. С каждым грядущим поколением были введены новые стили, отражающие меняющиеся вкусы тех, кто празднует Хина-Мацури. Начавшись, как почти эксклюзивный ритуал среди социальной элиты в начале 17 века, было расширено к началу 19 века в широкое признание сезонных фестивалей во всех уровнях общества.

В 1629 г. племянница Токугава Иемитцу (третий сегун Токугава(1623-1651)) стала императрицей в 6 лет. Окико, императрица Мэйсё (Мэйсё Текко) была второй женщиной на престоле после знаменитой императрицы Сётоку (770г.) Документы указывают, что состоялось большое торжество в ее честь в марте, как часть праздника, и значительная часть подарков, полученная от ее дяди, была представлена куклами. То, что эти куклы были очень ценными и подарены в прямой связи с фестивалем, не должны быть уничтожены или отправлены по течению для своего рода обряда очищения грехов, является точно определенным.

В 1644 г. другой рассказ о Токугава Иемитцу поведал, как обслуга подарила на 7-й день рождения дочери Иемитцу Тиё Химэ сделанную вручную куклу и лакированные аксессуары, называемые Догу. Эта традиция быстро прижилась и вскоре стало модно посылать в подарок кукол на фестиваль в марте, чтобы помочь девочкам отмечать свой праздник.

Тот факт, что регулирующие расходы законы, ограничивающие изготовления кукол, были введены сёгунатом в Эдо в 1649 г. и снова в 1658 г., указывают на то, что традиция расцвела быстро и приобрела извращенный характер, т.к. некоторые даймё (удельные князья) тратили целые состояния для изготовления различных предметов искусств, в том числе и кукол, для того, чтобы похвастаться и перещеголять других даймё. Современному обществу совсем не помешали бы подобные законы.

Но настоящего зенита в показухе и изощренности Хина-мацури достиг во время правления Токугава Иенари (1787-1837 гг.). Иенари имел очень большую семью: из 51 ребенка, правда, 31 умерли маленькими, но большинство детей были девочками. На Иенари работали специальные ателье, создающие только игрушки, особенно куклы и аксессуары для Хина-Мацури, который отмечался с экстравагантностью и шиком. Пьедестал этого периода включает в себя все, что Dairi-Bina возможно понадобиться: контейнеры для игры специальными морскими ракушками (kaioke); коробки с лентами для волос; закрывающиеся крышкой коробки с утварью для окрашивания зубов; шкафы и столы для посуды; подголовники со встроенными ладанами для распыления благовоний; и это лишь некоторые из них. Каждый был покрыт изысканным лаком с расписными золотыми украшениями и вставками с реального золота и серебра, имитируя чересчур требовательные стандарты и представляемые реальные аксессуары, используемые самой принцессой. В то же время, крестьяне и неимущие выставляли простые формы, созданные из более скромных материалов: бумага, глина и в некоторых случаях, как цветочные куклы – дикие цветы.

Как я уже упоминал, центральное место для изображения Хина на верхнем ярусе является Императорская пара. Кого на самом деле изображают эти фигуры, является спорным. Японцы обычно называют их отдельно «О-бина» и «Ме-бина», что, примерно, переводится, как почетные формы мужского и женского пола Хина. Я все же, как и большинство западных коллекционеров, использую термины «Император» и «Императрица».

Небольшие споры вызывает также позиционирование Dairi-Bina. На некоторых пьедесталах Император располагается справа от императрицы, на других – слева. Хотя императорский двор изначально был в Киото, то было традиционно для императора сидеть справа, символизируя Восток. С открытием Японии Западу и перенос императорского двора в Токио при Императоре Мэйдзи, некоторые начали ставить Императора слева. Поэтому иногда встречается название последнего стиля постановки «токийским», в отличие от «киотского».

Со временем изменились лишь некоторые аспекты Dairi-Bina, но их основная форма и аксессуары оставались те же, что и раньше. Чаще всего сидящий в повседневной шелковой одежде Император в черном или обклеенном церемониальном головном уборе (Kaumuri), который относится к периоду Хэйан (12 век). В правой руке он обычно держит плоский скипетр (shaku), символизирующий его ранг; малый церемониальный меч на левом бедре. Императрица, как правило, имеет многослойное кимоно с короной на голове в китайском стиле и сворачиваемого веера, открытого и расположенного между рук. Императорская пара также изображается с «хэйанским» стилем росписи верхних бровей, называемый ten-mayu (лит. «небесные брови») и черненными зубами (haguro). Эти признаки считались символами красоты периода Хэйан. В середине-конце 18 века к Императорской паре присоединились музыканты, обычно пять(gonin bajasi). Хотя часто ошибочно они принимаются за женщин, музыканты обычно изображают молодых мужчин с их длинными прическами, принадлежавшие изначально к классу дворников. Вскоре последовало включения трех фрейлин (san`nin kanjo) с принадлежностями для разливания сакэ; правого и левого министров (стражников); трех лакеев (shiko); и создания основной группы из пятнадцати фигур, как формы отображения Хина сегодня. В эпоху Мэйдзи появились другие дополнения: придворная дама с собачкой, дама с тележкой цветов, бидзин куклы, ичиматцу-нингё, госё-нингё, живописные картинки и др., чтобы создать настоящий праздничный пьедестал для любимых девочек.

Для непосвященных многие из пар Dairi-Bina могут выглядеть одинаково, но на самом деле различается много стилей изготовления «Центральной пары». Мы не будем рассматривать и детально описывать характеристику каждого вида, т.к. это уже более углубленное изучения Хина-нингё, а просто перечислим их: Tachi-bina, Kan`ei-bina, Kyoho-bina, Jirozaemon-bina, Kokin-bina, Machi-bina.

Еще раз повторюсь, что я специально не стал описывать сам фестиваль Хина-Мацури сегодня и рассказывать о нем в современном аспекте. Небольшое описание есть в моей теме на форуме, там же можно посмотреть и фото хина-нингё, имеющиеся у меня в коллекции; но более детальную информацию о фестивале можно без труда найти в сети. Я же хотел показать именно исторический аспект этого фестиваля, его значения и развитие в японском обществе.

В завершении, хочу сказать, что наиболее широко представленными японскими куклами в различных музеях и коллекциях на Западе и поэтому более известными, являются как раз Хина-нингё.

К сожалению, нет у нас такой красивой праздничной традиции, связанной с куклами и угощениями, и поэтому этот фестиваль, правда, в упрощенном варианте, получает все большее распространение во всем мире.

Придворная дама с цветочной тележкой. Конец 19 века. Частная коллекция.

Собаковидные контейнеры - Бако -сильные символы плодовитости. Время изготовления 19 век. Частная коллекция.

Jirozaemon-Bina. Один из самых дорогих (из встречаемых в свободной продаже) стилей Хина-нингё. Стоимость в таком сохране в Японии достигает 10 тыс. долларов. 18 век. Частная коллекция.

Набор кукол Хина-нингё стиля Kyoho-Bina. Время изготовления 18 век. Частная коллекция.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Куклы на День Мальчиков

                                                                        Даже среди сотен и тысяч воинов

                                                                        Редко встретишь

                                                                        Подлинного самурая

                                                                        Ибо очень мало тех,

                                                                        В чьем сердце живут

                                                                        Три добродетели -

                                                                         ВЕРНОСТЬ, ДОЛГ, ДОБЛЕСТЬ.

                                                                                «Будосёсинсю» Тайра Сигесуке

 

Термин «Муся-нингё» обычно переводится как «кукла-воин» и относится к тщательно костюмированным фигурам, выставляемым на 5 мая на фестиваль День Мальчиков (День Детей). Их особенность – это великие деятели и героические эпизоды из боевого прошлого Японии. Рассказы об этих фигурах пожилых людей прививали молодым мужчинам этику и ценности, передавали наследие и гордость за прошлое. Для западных людей, которые знают День Мальчиков только через открытки или куклы, периодически найденные в антикварных магазинах, куклы в значительной степени являются лишь исторически красивыми и изысканными фигурами для нашего дома. Мы реагируем на красоту фигуры и любуемся богатой тканью, мы восхищаемся умельцами, создавшими кукол, тесно переплетаемыми с реальной историей. Мы в восторге от белизны гофуна, которую дают лица, создавая фарфоровый эффект; но у нас остаются нетронутыми те струны, вызывающие благоговения и пафос, для которых они и были предназначены, чтобы вызвать эмоции, непосредственно связанные с жизнью и временем далекой Японии. Для японского ребенка, однако, куклы были только входом, началом путешествие в то время и место, где жили герои и происходили легенды. Для нас это остается удаленным и нереальным: средневековая Япония, вторжения в Корею, конфликты между Минамото и Тайра и т.д. Однако в Японии куклы – это одни из хороших источников, из которых и вырисовывается национальный характер. Фигуры обеспечивают изображения, чтобы закрепить то, что слышали и читали, они символизируют и свидетельствуют о конфликтах в истории Японии, которые помогли создать уникальную культуру, известную сегодня. Учикава-мару и Бэнкэй на мосту, Минамото-но-Ёсицунэ, Императрица Дзингу, Като Киемаса, Тоетоми Хидэёси – эти исторические фигуры были украшены легендой и символами идеала и духа, которые давно подпитываются японской фантазией. Мальчики были отлученными от их подвигов и борьбы, побед и потерь.

Эти символы вдохновили всю культуру, театры Но и Кабуки, драматический танец получили сильное влияния от этих легенд. Классические формы японской литературы: гунки моногатари (сказки о войне), отоги зоси (новеллы), дзорури (драматические распевы), детские сказки и исторические романы, в основном, концентрировались на отрывках и сценах из жизни героев и сражениях до 1912 г.

История Дня Мальчиков уходит своими корнями в глубокую историю Японии, сочетая уважения к боевым успехам и храбрости со сверхъестественной силой, которая типична для пяти основных фестивалей, называемых Gosekku. История фестиваля Дня Мальчиков охватывает около 1400 лет, с более ранними предшественниками в Китае, но периоды развития составляют три этапы:

  1. Ранний период, охватывающий истоки фестиваля и его символы с 5 – до начала 17 вв., когда фестиваль был неоднозначным по форме, не связан так тесно с детьми, но были дни, отведенные для показа искусств боевого мастерства и очищения от зла себя и всего окружающего.
  2. Период Эдо (1603-1868). Все большее внимание уделяется детям и постепенная абстракция боевых и духовных символов в сочетании с быстрым развитием кукол, которых мы связываем с фестивалем.
  3. Период Мэйдзи (1868-1912). Восстановления Императора как центра власти привело к политизации Муся-нингё. Персонажи из исторических и возвышенных стали отображаться только те, которые были лояльны к Императору или добывали славу Императорскому двору.

 Знаменитая сцена сражения на мосту Годзё в Киото. Ёситцунэ, самый молодой из клана Минамото (Гэндзи), был обречен на священство, но решил идти по стопам своего знаменитого предка. Он бежал и встретился с могучим воином Бэнкэй на мосту. Кукольная сцена изображает эту битву, где Бэнкэй носит множество оружия и держит алебарду, а Ёситцунэ прыгает с моста. Ёситцунэ победил Бэнкэя, который после этого стал его последователем и слугой. Время изготовления 19 век. Частая коллекция.

1. Часть современного пьедестала на фестиваль День Детей (День Мальчиков). Частная коллекция.

ТАНГО-НО-СЭККУ

Танго-но-Сэкку или праздник Первый День Белой Лошади еще одно раннее название Дня мальчиков. Белый конь считался отпрыском от союза между драконом и кобылой, он известен своей доблестью и мужеством, очень подходит для героя. Лошади были привезены в Японию в начале пятого века и коренным образом изменили характер японской истории, поэтому изображения идеального воина вскоре сосредоточилось больше верхом на лошади. Отчеты показывают, что во время правления Императора Юряку (457-478), конные состязания были организованы во время 5-го месяца в сочетании с другими обрядами весной для поощрения мастерства в этой области. Ябусамэ, так называлось это мероприятие, состояло из стрельбы стрелами верхом по стационарным целям. Лучшие животные пришли на воспитание в провинцию Канто и воины из этого района были известны за их мастерство и храбрость. Путь коня и лука был одним из первых боевых правил поведения, которые позже стали Бусидо или «Путь Воина». Танго-но-Сэкку отмечает эту связь: коня и всадника, мужества и храбрости.

Конфликты между кланами Тайра и Минамото во время 11-12вв., отмеченный в Гунки моногатари (сказках о войне), положили конец власти Императорского двора и родили новую форму правления, которая изменила ход истории Японии: сёгуната.

В феодальной системе, созданной Минамото Ёритомо (1148-1199) и доработанной последующими поколениями Японии, разработаны не только экономические и государственные системы, основанные на военной мощи, но и все этические, физические и духовные идеалы, которые ставили в центре самураев. Интенсивные сражения и экстремальные повороты судьбы, засвидетельствованные в этот период, были романтизированы последующими поколениями. Путешествующие слепые менестрели (Бива хоси), которые бродили по всей стране и пересказывали рассказы о героических подвигах и трагических потерях , были больше , чем просто рассказчики. Бива хоси, рассказывая сказки, старались задобрить души воинов, погибших в бою. Они специально разные истории рассказывали аудитории: путешествуя на востоке, пели хвалу Гэндзи (Минамото); в то время, как на западе, они будут говорить об обиде Хайэ (Тайра). Мифы, смешиваемые с легендой и фактами, эти истории в конечном счете стали изложенными в форме, которую мы знаем сегодня. Хогён Моногатари, Хэйкэ Моногатари и величайший из всех сказок о войне – Тайхэй-ки (Хроники Великого Мира) – это лишь часть самых известных произведений

СЁБУ-НО-СЭККУ

Ритуальный элемент Дня мальчиков характеризует еще одно название – Сёбу-но-Сэкку или Праздник Ирисов, который объединил ритуал ограждения листьями ирисов в качестве защитника и макета сражения, как часть очистки и обрядов весны. На День мальчиков всегда размещаются бок о бок оба аспекта : боевые и ритуальные, вливаясь в фестиваль и придавая ему особый смысл. Записи Shoku Nihongi от 8 века свидетельствуют , что император Сёму (724-748) отмечал праздник в пятый месяц на территории дворца. В этот день он и члены двора носили листья ирисов в париках и было постановлено, что все участвовавшие в этом событии должны нести эти листья в качестве амулета. Почтения к мощным защитным качествам ирисов в этом отношении, вероятно, заимствовано из Китая, где с ранних времен кукольные фигуры из ириса и полыни были модными и висели над проемами дверей, чтобы развеять и отогнать злых духов во время ранней весны и летних месяцев. В крестьянских общинах эти «куклы» стояли на полях в течение мая и ритуально забрасывались детьми, чтобы очистить землю. Эта практика в Японии была повторена в период Хэйан (794-1185) – ритуал inji-uchi или «камень-нога». Этот макет битвы исполняется на берегу реки Камо в Киото в течение мая: мужчины с деревянными мечами против тех, кто вооружен только пучками ирисов. Чрезмерное насилие и травмы привели к изменениям. «Ирис-боевая» команда, вооруженная только пучками ириса ритуально била землю, чтобы изгнать демонов, раскрывая значения ирисов, как талисмана.

Обычаи, которые сохранились и до наших дней: набивка подушек листьями ирисов, купание в воде с ароматом лепестков ириса, поедание chimaki dango (пельменей мудрости), завернутые в листья ириса, питья чая с ирисом в День мальчиков. Все это привело к ассоциации ирисов с фестивалем и их способности к очистке от злых духов.

 

КАДЗАРИ.

Элементы пьедестала на День Мальчиков отражают двойной смысл: идеализированный боевой и духовный талисманы. Fukinagashi (растяжки) были военными знаменами и вымпелами, развивающиеся концы которых прогоняли злых духов. Kabuto - отличительный шлем битвы. Считалось, что он должен защищать дом от зла и часто создавались композиции из листьев ириса в идее шлема для дальнейшего достижения эффекта талисмана. Муся-нингё были прямыми наследниками традиций талисманов – куклы делались в качестве «заменителей» (katashiro), отвлекая зло от ребенка; их уважали за их защитные силы.

Муся-нингё разработаны и достигают максимального развития в своем полном объёме в период Эдо ( 1600-1868 гг.). Из поздней эпохи Муромати (1392-1568 гг.) до начала 17 века Шлем был основным элементом Дня Мальчиков. Изначально созданный из hinoki (кипарис) или ирисов, этот шлем выставлялся вне дома рядом с флагами (нобори), растяжками (фукинагаси), копьями (яри) и другим вооружением.

Записи семьи Токугава отмечают, что в 1642г. даймё (князья) и члены go-sanke (три ветви семьи Токугава не по прямой линии) направили 15 знамен 5 белых флагов (в честь старого клана Минамото) и ряд стеблей ириса на шлемы для третьего сёгуна Токугава Иемитцу (1603-1651 гг) в честь первого Дня Мальчика старшего сына Иетцунэ. Подобные записи уже 1644 г. показывают, что число шлемов увеличилось до 200, это указывает на конкуренцию за благосклонность будущего правителя.

Ширмы, рассказывающие о жизни в начале 17 века, включают уличные сцены во время Танго-но-Сэкку с толпами людей , останавливающиеся для того, чтобы полюбоваться Муся-нингё рядом с нобори, яри и кабуто. Куклы быстро становились стандартным декоративным элементом для Танго-но-Сэкку в начале периода Эдо.

Интересно проследить развитие этих кукол, ориентируясь на официальные уведомления для ограничения пьедесталов Дня Мальчиков. Один ограничивающий закон в 1648 г. указывает какие материалы могут быть использованы для шлемов, оставляя за собой право использовать сложных лаков для семьи сёгуна. Все это указывает, что шлемы были очень популярными формами в то время. Эти законы показывают, что кабуто и Кадзари создавались производителями все более сложных форм, соревнуясь между собой.

В начале периода Эдо куклы появились в шлемах, одиночная кукла или кукла в бою вскоре стали популярным мотивом. То, что начиналось как добавления к декору, стало сложной формой искусства. В 1667 г. появился закон, ограничивающий размер и количество кукол в шлемах.

Растущая популярность фигур приводила к большой расточительности; большие куклы, полностью отделенные от шлемов, стали очень популярными. В 1672 г. появилось уведомления, в котором ограничивался размер кукол до «размера маленького ребенка». Представляем себе, какие же размеры кукол были до этого, что пришлось даже вводить ограничивающий закон. Другие ограничительные уведомления на эту тему появились во время правления Токугава Ёсимунэ (1716-1745). Он издал длинный ряд законов, ограничивающих роскошь, в его кампании по продвижению экономии. Эти уведомления ограничивали размер кукол до 45- 50 см., что свидетельствует о популярности крупных кукол в начале 18 века.

Большие пьедесталы начала периода Эдо постепенно исчезали и им на смену пришли более компактные внутренние пьедесталы первой половины 18 века. Книжные картинки (Эхон) этого периода свидетельствуют о быстром сокращении численности кукол на пьедестале в ответ на дальнейшее ограничение со стороны правительства. Сначала они ненадолго переехали в комнату, недалеко от улицы, а уже затем перемещаются в интерьер комнаты и называются Засики. Эти куклы и элементы Засики-кадзари уже более понятны современному человеку. Мечи, флаги, копья стали более компактными и изображаются на деревянных подставках. Вместо того, чтобы сосредоточиться на крупных драматических сценах или парах со шлемами, куклы воинов приняли более изысканные формы и структуры.

МНОГОУРОВНЕВЫЕ ПЬЕДЕСТАЛЫ.

В более позднем периоде Эдо и начале периода Мэйдзи возник более сложный механизм для интерьера пьедестала, который был назван Uijin mokusei dan-kazari или «Первый лагерь Формирования». На нем куклы были установлены на многоуровневом стенде, покрытом зеленым сукном, в противоположность красного для Хина-Мацури. На верхней ступени стоит Кабуто или миниатюрный доспех со шлемом. Он окружен фонарями, позади были флаги, баннеры, растяжки или Jinmaku (боевой штаб).

На следующей ступени – Chimaki dango («мудрые» пельмени ), бутылки с листьями ирисов и лотки с едой. Ниже этого уровня были военный барабан (тайко), гунсен (боевой веер) и сайхай (командирский жезл).

Еще ниже были три фигуры: две фигуры животных и одна – человека. Слева белый конь, символ дракона дождя, с множеством синтоистских и буддийских подтекстов. Справа – тигр, символ ветра и гор, а также талисман против зла. В середине был Сёки, демон и ученый Чунг Куэй китайской династии Сун. Он покончил с собой после того, как был изуродован бесами и поклялся в вечной мести. По легенде он явился во сне китайскому императору после своей смерти, пообещав защитить всех от этих злых существ. Образ Сёки, как высокого, грузного, с бородой и ожесточенным, красным цветом лица, ноги растопырены, с мечом в руке.

Внешний пьедестал не исчезает совсем, но постепенно становился все более ограниченный на баннеры, растяжки ит.п. Коинобори (флаги карпов) этого периода являются стойким символом Дня Мальчиков сегодня, в то время, как многие традиции исчезли со временем. Карп уже давно символизирует стойкость, мужество и благоустройство. В китайской мифологии карп, которому удается плыть против течения и. перескочив через верхние пороги реки Янцзы, превращается в дракона. На День Мальчиков, Коинобори выставляются на главном месте. Крупнейший черный карп представляет собой мужчину – главу семейства; старший сын получает красный карп (хигой), только чуть меньше, чем отец; все меньшие сыновья получают соответственно меньшие карпы.

Другой элемент снаружи, который продолжает процветать и сегодня, известный как сасимоно(знамя) Дня Мальчиков. Знамена имели двоякий смысл: первоначально предназначенные для фамильных гербов (монов) во время битвы, они также висели в синтоистских храмах, когда мальчики праздновали церемонию перехода из детства в отрочество в возрасте 7 лет. Для Дня Мальчиков эти флаги были окрашены множеством образов, подходящих символов.

Центральным эламентом интерьера стенда становились куклы : Ёситцунэ с Бэнкэй, Императрица Дзингу и Такэноучи Сукунэ во время их пути в Корею, Хидэёси при защите своего замка, Като Киемаса в борьбе с тиграми в Корее, Сёки-демон.

В отличие от Хина-Мацури, которые содержат относительно фиксированный набор фигур Императорского двора, куклы воинов могут быть сделаны из любого исторического периода или на уровне общества. Другие фигуры колебались от полубожественного императора Дзимму (660г.) до простолюдинов, таим Хонда Тадакатцу (1547-1616), конюха Токугава Иэясу. Некоторые персонажи были полностью сказочными: Момотаро (Персиковый Мальчик) или Кентаро (Мальчик-силач); некоторые же реальными : основатель династии Токугава – Иэясу (1542-1616), или сравнительно современные политические лидеры, как Император Муцухити (1852-1912), известный как Император Мэйдзи.

Хотя некоторые фигуры на самом деле не были конкретными историческими персонажами, а больше как идеальные фигуры, называемые Тайсё (генерал) или Чисо (мудрый генерал), диапазон возможностей был ограничен только по их способности вдохновлять.

Однако, глядя на частоту примеров с 17 по 19 вв., основная группа очевидна. Наиболее значительные из них включают изображения героических и вместе с тем трагических эпизодов и сцен: знаменитая сцена сражения между могучим воином Бэнкэй и молодым Учикава-мару на мосту Годзё; женщина-императрица Дзингу и ее верний служитель Такэноучи Сукунэ; блестящие Тоётоми Хидэёси – объединителя Японии; Като Киемаса – «дьявольского генерала».

Эти фигуры захватили воображения общества Эдо, торговцев и самураев, и продолжают вдохновлять японцев в более позднее время.

 Тот самый СЁКИ - демон и ученый. Изготовления - период Тайсё (1912-1926). Частная коллекция.